Faiz Ahmad Faiz



aaye kuchh abr kuchh sharaab aaye 


aaye kuchh abr kuchh sharaab aaye 
us ke baad aaye jo azaab aaye 

[azaab=trouble, difficulty] 

baam-e-miinaa se maahataab utare 
dast-e-saaqii me.n aaftaab aaye 

har rag-e-Khuu.N me.n phir charaaGaa.N ho 
saamane phir wo benaqaab aaye 

umr ke har waraq pe dil ko nazar 
terii meher-o-wafaa ke baab aaye 

kar rahaa thaa Gam-e-jahaa.N kaa hisaab 
aaj tum yaad behisaab aaye 

na gaii tere Gam kii saradaarii 
dil me.n yuu.n roz inqalaab aaye 

jal uThe bazm-e-Gair ke dar-o-baam 
jab bhii ham Khaanamaa.N_Kharaab aaye 

is tarah apanii Khamashii guu.Njii 
goyaa har simt se jawaab aaye 

'Faiz' thii raah sar basar ma.nzil 
ham jahaa.N pahu.Nche kaamayaab aaye 




=========




ab vahii harf-e-junuu.N sab kii zubaa.N Thaharii hai 
--------------------------------------------------

ab vahii harf-e-junuu.N sab kii zubaa.N Thaharii hai 
jo bhii chal nikalii hai vo baat kahaa.N Thaharii hai

[harf=syllable/letter; junuu.N=madness]

aaj tak shaiKh ke ikaraam me.n jo shay thii haraam 
ab vahii dushman-e-dii.n raahat-e-jaa.N Thaharii hai

[shaiKh=preacher; ikaraam=code/prestige] 
[dushman-e-dii.n=foe of faith/religion; raahat-e-jaa.N=joy of life]

hai Khabar garm ke phirataa hai gurezaa.N naaseh 
guftaguu aaj sar-e-kuu-e-butaa.N Thaharii hai

[gurezaa.N=perverse mood; guftaguu=conversation] 
[sar-e-kuu-e-butaa.N=in the lane of love (one's beloved)] 

hai vahii aariz-e-lailaa vahii shiirian kaa dahan 
nigaah-e-shauq gha.Dii bhar ko yahaa.N Thaharii hai

[aariz=cheek; dahan=mouth/lips]

vasl kii shab thii to kis darjaa subak guzarii hai 
hijr kii shab hai to kyaa saKht garaa.N guzarii hai

[vasl=union; darjaa=grade; subak=delicate] 
[hijr=separation; shab=night; garaa.N=heavy]

bikharii ek baar to haath aa_ii kab mauj-e-shamiim 
dil se nikalii hai to kab lab pe fuGaa.N Thaharii hai

[shamiim=fragrant breeze; fuGaa.N=cry of pain]

dast-e-sayyaad bhii aajiz hai kaf-e-gulchii.n bhii 
buu-e-gul Thaharii na bul-bul kii zabaa.N Thaharii hai

[dast=hand; sayyaad=hunter; aajiz=helpless] 
[kaf=palm; gulchii.n=florist; buu-e-gul=flower's fragrance]

aate aate yuu.N hii dam bhar ko rukii hogii bahaar 
jaate jaate yuu.N hii pal bhar ko Khizaa.N Thaharii hai

[Khizaa.N=autumn]

ham ne jo tarz-e-fuGaa.N kii hai qafas me.n ijaad 
"Faiz" gulashan me.n vo tarz-e-bayaa.N Thaharii hai

[tarz=style; qafas=cage/prison; ijaad=invented/developed] 
[tarz-e-bayaa.N=style/mode of speech]




=========




Bahut milaa na milaa zindagii se Gam kyaa hai 
-----------------------------------------



Bahut milaa na milaa zindagii se Gam kyaa hai 
mataa-e-dard baham hai to besh-o-kam kyaa hai 

ham ek umr se vaaqif hai.n ab na samajhaao 
ke lutf kyaa hai mere meharabaa.N sitam kyaa hai 

kare na jag me.n alaav to sher kis maqasad 
kare na shahar me.n jal-thal to chashm-e-nam kyaa hai 

ajal ke haath ko_ii aa rahaa hai paravaanaa 
na jaane aaj kii feharist me.n raqam kyaa hai 

sajaao bazm Gazal gaao jaam taazaa karo 
bahut sahii Gam-e-getii sharaab kam kyaa hai 

lihaaz me.n ko_ii kuchh duur saath chalataa hai 
vagarnaa dahar me.n ab Khizr kaa bharam kyaa hai





==========





chaa.Nd nikale kisii jaanib terii zebaa_ii kaa
---------------------------------------------


chaa.Nd nikale kisii jaanib terii zebaa_ii kaa
rang badale kisii suurat shab-e-tanhaa_ii kaa

[jaanib = direction/side; zebaa_ii = beauty; shab = night]

daulat-e-lab se phir ai Khusrav-e-shirii.n-dahan
aaj rizaa ho ko_ii harf shanaasaa_ii kaa

[lab = lip; Khusravii = regal/royal; shiirii.n = sweet; dahan = mouth]
[rizaa = order/approval; harf = letter/word; shanaasaa_ii = acquaintance]

diidaa-o-dil ko sambhaalo ki sar-e-shaam-e-firaaq
saaz-o-saamaan baham pahu.Nchaa hai rusvaa_ii kaa

[diidaa-o-dil = sight and heart; baham = togetehr/with one another]




============





chashm-e-mayaguu.N zaraa idhar kar de 
-------------------------------------

chashm-e-mayaguu.N zaraa idhar kar de 
dast-e-kudarat ko be-asar kar de 

tez hai aaj dard-e-dil saaqii 
talKhi-e-may ko tez-tar kar de 

josh-e-vahashat hai tishnaakaam abhii 
chaak-e-daaman ko taazagaar kar de 

merii qismat se khelane vaale 
mujh ko qismat se beKhabar kar de 

luT rahii hai merii mataa-e-niyaaz 
kaash! vo is taraf nazar kar de 

'Faiz' takmiil-e-aarazuu maaluum 
ho sake to yuu.N hii basar kar de 





=========




dil me.n ab yuu.N tere bhuule huye Gam aate hai.n
-------------------------------------------------- 


dil me.n ab yuu.N tere bhuule huye Gam aate hai.n 
jaise bichha.De huye kaabe me.n sanam aate hai.n 

ik ik kar ke huye jaate hai.n taare raushan 
merii manzil kii taraf tere qadam aate hai.n 

raqs-e-may tez karo, saaz kii lay tez karo 
suu-e-maiKhaanaa safiiraan-e-haram aate hai.n 

kuchh hamii.n ko nahii.n ehasaan uThaane kaa dimaag 
vo to jab aate hai.n maa_il-ba-karam aate hai.n 

aur kuchh der na guzare shab-e-furqat se kaho 
dil bhii kam dukhataa hai vo yaad bhii kam aate hai.n 





=============




dono jahaa.N terii mohabbat me.n haar ke 
--------------------------------------



dono jahaa.N terii mohabbat me.n haar ke 
wo jaa rahaa hai koii shab-e-Gam guzaar ke

viiraa.N hai maikadaa Khum-o-saaGar udaas hai 
tum kyaa gaye ke ruuTh gaye din bahaar ke 

ik fursat-e-gunaah milii, wo bhii chaar din 
dekhe hai.n ham ne hausale parvar-digaar ke 

duniyaa ne terii yaad se begaanaa kar diyaa 
tujh se bhii dil fareb hai.n Gam rozagaar ke 

bhuule se muskuraa to diye the wo aaj 'Faiz' 
mat puuchh val-vale dil-e-naa-kardaakaar ke 




==========



garmii-e-shauq-e-nazzaaraa kaa asar to dekho 
------------------------------------------



garmii-e-shauq-e-nazzaaraa kaa asar to dekho 
gul khile jaate hai.n vo saayaa-e-dar to dekho 

[saayaa-e-dar=door’s shadow] 

aise naadaa.N to na the jaa.N se guzaranevaale 
naasiho, rahabar-o-raahaguzar to dekho 

[naasiho=one who advises; rahabar=travelling companion] 

vo to vo hai.n tumhe.n ho jaayegii ulfat mujhase 
ek nazar tum meraa mahabuub-e-nazar to dekho 

vo jo ab chaak garebaa.N bhii nahii.n karate hai.n 
dekhanevaalo kabhii un kaa jigar to dekho 

daaman-e-dard ko gulazaar banaa rakhaa hai 
aao ek din dil-e-puraKhuu.N kaa hunar to dekho 

[gulazaar=garden; puraKhuu.N=seeped in blood; hunar=skill] 

subah kii tarah jhamakataa hai shab-e-Gam kaa ufaq 
"Faiz" taabi.ndagii-e-diidaa-e-tar to dekho 

[ufaq=zenith; taabi.ndagii-e-diidaa-e-tar=brightness of tear-filled eyes] 





==============





go sab ko baa-ham saaGar-o-baadaa to nahii.n thaa 
-------------------------------------------------



go sab ko baa-ham saaGar-o-baadaa to nahii.n thaa 
ye shahar udaas itanaa ziyaadaa to nahii.n thaa

vaa_iz se rah-o-rasm rahii ri.nd se sohabat 
farq in me.n ko_ii itanaa ziyaadaa to nahii.n thaa

thak kar yuu.N hii pal bhar ke liye aa.Nkh lagii thii 
so kar hii na uTThe.n ye iraadaa to nahii.n thaa



===========


Gulo.n me.n rang bhare, baad-e-naubahaar chale 
----------------------------------------------




gulo.n me.n rang bhare, baad-e-naubahaar chale 
chale bhii aao ki gulshan kaa karobaar chale 

qaffas udaas hai yaro, sabaa se kuchh to kaho 
kahii.n to bahr-e-Khudaa aaj zikr-e-yaar chale 

kabhii to subh tere kunj-e-lab se ho aaGaaz 
kabhii to shab sar-e-kaakul se mushkabaar chale 

ba.Daa hai dard kaa rishtaa, ye dil Gariib sahii 
tumhaare naam pe aaye.nge Gam_gusaar chale 

jo ham pe guzarii so guzarii magar shab-e-hijraa.N 
hamaare ashk terii aaqabat sa.Nwaar chale 

huzoor-e-yaar huii daftar-e-junuu.N kii talab 
girah me.n leke garebaa.N kaa taar taar chale 

maqaam 'Faiz' koii raah me.n jachaa hii nahii.n 
jo kuu-e-yaar se nikale to suu-e-daar chale




=========




ham ke Thahare ajanabii itane madaaraato.n ke baad
--------------------------------------------------




ham ke Thahare ajanabii itane madaaraato.n ke baad 
phir bane.nge aashnaa kitanii mulaaqaato.n ke baad 

[madaaraato.n=hospitality]

kab nazar me.n aayegii bedaaG sabze kii bahaar 
Khuun ke dhabbe dhule.nge kitanii barasaato.n ke baad 

dil to chaahaa par shikast-e-dil ne mohalat hii na dii 
kuchh gile-shikave bhii kar lete munaajaato.n ke baad 

[munaajaato.n=prayers]

the bahut bedard lamhe.n Khatm-e-dard-e-ishq ke 
thii.n bahut bemahar subahe.n meharabaa.N raato.n ke baad 

un se jo kahane gaye the "Faiz" jaa.N sadaqaa kiye 
anakahii hii rah ga_ii vo bat sab baato.n ke baad




=========




har haqiiqat majaaz ho jaaye
---------------------------



har haqiiqat majaaz ho jaaye
kaafiro.n kii namaaz ho jaaye

minnat-e-chaaraasaaz kaun kare
dard jab jaa.N navaaz ho jaaye

ishq dil me.n rahe to rusavaa ho
lab pe aaye to raaz ho jaaye

lutf kaa intazaar karataa huu.N
jor taa hadd-e-naaz ho jaaye

umr besuud kaT rahii hai 'Faiz'
kaash afshaa-e-raaz ho jaaye




=========





himmat-e-iltijaa nahii.n baaqii
-------------------------------


himmat-e-iltijaa nahii.n baaqii
zabt kaa hausalaa nahii.n baaqii

[himmat-e-iltijaa = strength to plead]
[baaqii = remaining; zabt = tolerance/restraint]

ik terii diid chhin ga_ii mujh se
varnaa duniyaa me.n kyaa nahii.n baaqii

[diid = sight/view]

apanii mashq-e-sitam se haath na khe.nch
mai.n nahii.n yaa vafaa nahii.n baaqii

[mashq-e-sitam = practice of tormenting/oppression]

terii chashm-e-alam_navaaz kii Khair
dil me.n ko_ii gilaa nahii.n baaqii

[alam_navaaz = consoling when in grief]

ho chukaa Khatm ahad-e-hijr-o-visaal
zindagii me.n mazaa nahii.n baaqii

[ahad = promise]
[hij-o-visaal = separation and union/meeting]




=========



kuchh ishq kiyaa, kuchh kaam kiyaa
---------------------------------


vo log bahut Khush_qismat the 
jo ishq ko kaam samajhate the 
yaa kaam se aashiqii karate the 
ham jiite jii masaruuf rahe 
kuchh ishq kiyaa kuchh kaam kiyaa 

kaam ishq ke aa.De aataa rahaa 
aur ishq se kaam ulajhataa rahaa 
phir aaKhir tang aakar ham ne 
dono.n ko adhuuraa chho.D diyaa 

[masaruuf = busy





==========




kab tak dil kii Khair manaaye.n, kab tak raah dikhaaoge
------------------------------------------------------ 


kab tak dil kii Khair manaaye.n, kab tak raah dikhaaoge 
kab tak chain kii mohalat doge, kab tak yaad na aaoge 

biitaa diid ummiid kaa mausam, Khaak u.Datii hai aa.Nkho.n me.n 
kab bhejoge dard kaa baadal, kab barkhaa barasaaoge 

ahad-e-vafaa aur tark-e-muhabbat jo chaaho so aap karo 
apane bas kii baat hii kyaa hai, hamase kyaa manavaaoge 

kisane vasl kaa suuraj dekhaa, kis par hijr kii raat Dhalii 
gesuo.n vaale kaun the, kyaa the, un ko kyaa jatalaaoge 

'Faiz' dilo.n ke bhaag me.n hai ghar basanaa bhii luT jaanaa bhii 
tum us husn ke lutf-o-karam par kitane din itaraaoge 





=========





Khudaa wo waqt na laaye
-----------------------



Khudaa wo waqt na laaye ki soGawaar ho tuu 
sukuu.N kii nii.nd tujhe bhii haraam ho jaaye 
terii masarrat-e-paiham tamaam ho jaaye 
terii hayaat tujhe talKh jaam ho jaaye 

Gamo.n se aaiinaa-e-dil gudaaz ho teraa 
Hujuum-e-yaas se betaab hoke rah jaaye 
wafuur-e-dard se siimaab ho ke rah jaaye 
teraa shabaab faqat Khwaab ho ke rah jaaye 

Guruur-e-husn saraapaa niyaaz ho teraa 
tawiil raato.n me.n tuu bhii qaraar ko tarase 
terii nigaah kisii Gam_gusaar ko tarase 
Khizaa.N_rasiidaa tamannaa bahaar ko tarase 

koii jabii.n na tere sang-e-aastaa.N pe jhuke 
ki jins-e-ijz-o-aqiidat se tujh ko shaad kare 
fareb-e-waadaa-e-farda pe aetamaad kare 
Khudaa wo waqt na laaye ki tujh ko yaad aaye 

wo dil ki tere liye be-qaraar ab bhii hai 
wo aa.Nkh jis ko teraa intazaar ab bhii hai




Popular Posts

Salman & Rohi Slideshow: Rohi’s trip to Mumbai (Bombay), Maharashtra, India was created by TripAdvisor. See another Mumbai (Bombay) slideshow. Create a free slideshow with music from your travel photos.